
Daniel DeFoe ‘nun romanı Robinson Crusoe’nun farklı bir bakış açısıyla yeniden yorumlanması. Bu kez ıssız adada üç kişiler. Bir kadın da bindiği gemiden atılıp yüzerek adaya çıkıyor. Crusoe’nun Cuma’ya kölesiymiş gibi davrandığını gözlüyor. Crusoe ona Cuma’nın dilinin çocukken köle tacirleri tarafından kesildiğini o nedenle konuşamadığını söylüyor. Kadın Cuma’nın dilinin köle tacirleri tarafından mı yoksa Crusoe tarafından mı kesildiğinde emin olamıyor. Crusoe’nun ölümünden sonra adaya yanaşan bir gemi kadınla Cuma’yı kurtarıp İngiltere’ye getiriyor. Kadın Foe adlı bir yazar bulup ada serüvenini yazmasını istiyor. Foe serüveni çok kuru bulup gerçekte olmamış olaylarla, yamyamlar vb. Zenginleştirmek ister. Kadın gerçek üzerine ısrar eder. Bir yandan da Cuma’yı özgür bırakmak ister. Ama yaşamını sürdürebilecek midir. Foe ile özgürlük, dilin işlevi üzerine felsefi konuşmalar yaparlar. Güney Afrikalı yazar ırkçılığa epey kafa yormuş.
Fotoğraf : Sevgi Beyazova
コメント